1) 19세기 후반의 홍콩인 사회
1842년 영국에 할양될 당시는 2,000명 정도의 토착민만 있었으나, 1850년 태평천국 운동이 일어나면서 적지 않은 사람들이 홍콩으로 유입되고 아울러 자유무역항으로서 홍콩의 경제적 비중이 커지면서 자연스럽게 홍콩의 인구도 늘어났다.
초기의 홍콩인 사회의 주
홍콩 영화 정도로 해석할 수 있겠다.
’라고 불리는 우울하고 비관적인 영화들이 만들어졌는데, 홍콩 영화에 이런 이름이 붙기 시작한 것은 ‘영웅본색(英雄本色)’부터라고 한다. 검은 선글라스, 검은 코트, 검은 바지에 검은 총을 갖고 있던 주윤발의 모습을 보고 반환을 앞둔 홍콩인들의 정체성이
2. 기회의 땅 홍콩
영화 ‘첨밀밀’은 리밍(黎明)이 남자 주인공 소군을, 장만위(張曼玉)가 여자 주인공 이교를 맡았다. 홍콩은 원래가 이민자들의 도시다. 내륙, 지금의 중국 대륙에 살던 사람들이 이주해 도시 규모가 커졌다. 일본이 중국을 침략해 상하이까지 점령하자 상하이에 있던 상공인들과 자
양안문제는 결국 힘의 논리로 해결되는가
롄잔(連戰)과 쑹추위(宋楚瑜)의 대륙방문 후폭풍이 거세다. 타이완의 두 야당 지도자는 이번 대륙 방문을 통해 1992년 공동인식을 이어받아 일중각표(一中各表 : 하나의 중국을 인정하되 타이완과 중국이 각자의 명칭을 사용하기로 한 것)보다도 한 걸음 더
. 타이완 문학과 홍콩 문학
1. 타이완 문학사
1683년 타이완은 청의 지배하에 들어가게 되고, 이때부터 타이완 본토인에 대한 중국 대륙인의 지배가 시작되었다. 청조 지배 하의 타이완 본토인들에게 19세기 후반에 이르러 타이완 인이라는 독자적인 민족의식이 뚜렷하게 나타나기 시작했다.
일본에서 발매된 보아(BoA)의 베스트 앨범 ‘Best of Soul’이 판매량 100만장을 돌파하며, 세 번째 밀리언셀러를 기록했다. 오리콘 차트 1위에 오른 것만도 벌써 여러 번이다. 홍콩과 대만 등지에서는 드라마 <대장금>의 인기가 폭발했다. <겨울연가>의 인기는 저 멀리 우즈베키스탄과 카자흐스탄에서 다시
(2) 과도기(1945~1949)
1945년 8월 15일 이후 1949년까지 과도기 타이완 작가들은 언어전환의 고통을 겪는다. 일본어로 작품을 쓰다가 이제는 다시 중국어로 써야했던 것이다. 이 시기의 특징은 5․4신문화 운동의 영향 하에 항일민족운동이 이뤄졌다는 점이다.
(3) 국민당 지배기(1949~2000)
1950년에 들어
홍콩 금상장 영화상은 진가신(陳可辛)의 첨밀밀(甛蜜蜜)에 9개의 상을 몰아줘서 저력을 확인시켜줬다. 최근 홍콩 에서 멜로물이 새롭게 득세하는 것은, 멜로드라마가 홍콩반환 직전의 불안한 심리를 어루만져주는 "진정제" 구실을 하기 때문이다. 지금 홍콩 인의 "정체성"을 표현하는 가장 적합한 장르
정체성을 부여하고 대중문화에 대한 새로운 수요를 창출하여 문화산업을 확장하는 효과를 가져왔다. 이러한 한류열풍이 불게 된 배경은)
첫째, 한류가 유행하기 전 중국과 동남아지역에서는 영화, 패션 등 주도적 역할을 하는 부분에서 서구문화는 독보적으로 선구적인 역할을 해왔으나 차츰 홍콩문